Sprache und Sprachen, fremde Länder und Kulturen faszinieren den Tradufisch seit seiner Kindheit.
Nachdem er heimische Gewässer wie die Rhone oder den Genfersee erkundet hatte, schwamm er zunächst in der Seine bis zur Küste der Normandie. Er lernte die Loire und die Atlantikküste kennen, die Flüsse der Bretagne und im Burgund die Saône, bevor er sich nach Osten wandte: zur Newa in St. Petersburg und in der Hauptstadt zur Moskwa. Gegen den Strom schwamm er im Dnipro vom Schwarzen Meer bis nach Kyjiv. Weiter im Osten führte ihn seine Reise an den Ural, wo er sich in der Kama treiben liess, und von dort schliesslich auch zur Wolga sowie zu Pruth und Dnister in Moldawien.
An der Universität Zürich hat der Tradufisch französische Sprach- und Literaturwissenschaft, russische Literaturwissenschaft und Betriebswirtschaft studiert. Er war über zwanzig Jahre in einem mehrsprachigen, internationalen Wirtschaftsumfeld und mehrere Jahre in der öffentlichen Verwaltung mit Schwerpunkt Übersetzen tätig.
Seit Anfang 2021 erbringt er mit seinem eigenen Büro vielfältige Übersetzungs- und Textdienstleistungen in den Sprachen Französisch, Russisch, Deutsch und bildet sich parallel dazu laufend weiter, aktuell mit einem CAS Übersetzen und im interkulturellen Dolmetschen.
Sein Angebotsspektrum umfasst schriftliche Fachübersetzungen und mündliches Gesprächsdolmetschen, auch interkulturelles Dolmetschen genannt. Ausserdem korrigiert und redigiert er bereits übersetzte oder deutschsprachige Texte, namentlich wissenschaftliche Qualifikationsarbeiten wie Masterarbeiten oder Dissertationen.
